عالم من الإبداع

 

    

آخر 15 موضوع
العاشقة المكابرة           »          حبة الضغط النحيسةْ           »          كم من الوقت انتظاراً ياخيالٌ           »          سأحدثكم عني.!           »          قصائد ومضة           »          لبيكَ لبْيكَ يارحمن           »          اليوم الوطني ذكرى للرقي           »          ثرثرة / بلا قيود           »          (أتَجْعَلُ فِيهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ)           »          ماذا تقول لمن يخطر على بالك الآن..؟           »          بين أحضان العيد           »          شهرُ الغفران والقرب من الرحمن           »          تجربة الفراق __ وهاب شريف __ العراق           »          ياليل ياطولك           »          تدثيرة شتوية



حصريات المنتدى

                                            

العودة   شبكة قامات الثقافية > قامات الفكرية الثقافية > معراج المطر

رد
قديم 12-15-2006, 06:33 PM   المشاركة رقم: 1
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
شاعر وكاتب سعودي
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية حسن الصلهبي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 3
المشاركات: 2,947 [+]
بمعدل : 0.94 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
حسن الصلهبي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

المنتدى : معراج المطر
افتراضي ترجمة وإبداع ( 5 ) والت ويتمان

تحية عطرة لكل الأحبة

أجبرني هذا النص على المجيء به هنا رغم طوله . أنا متاكد أنكم ستجدون متعة كبيرة في القراءة والترجمة .



The Sleepers

By Walt Whitman
1819-1892



1

I wander all night in my vision,
Stepping with light feet, swiftly and noiselessly stepping and stopping,
Bending with open eyes over the shut eyes of sleepers,
Wandering and confused, lost to myself, ill-assorted, contradictory,
Pausing, gazing, bending, and stopping.

How solemn they look there, stretch'd and still,
How quiet they breathe, the little children in their cradles.

The wretched features of ennuyes, the white features of corpses, the
livid faces of drunkards, the sick-gray faces of onanists,
The gash'd bodies on battle-fields, the insane in their
strong-door'd rooms, the sacred idiots, the new-born emerging
from gates, and the dying emerging from gates,
The night pervades them and infolds them.

The married couple sleep calmly in their bed, he with his palm on
the hip of the wife, and she with her palm on the hip of the husband,
The sisters sleep lovingly side by side in their bed,
The men sleep lovingly side by side in theirs,
And the mother sleeps with her little child carefully wrapt.

The blind sleep, and the deaf and dumb sleep,
The prisoner sleeps well in the prison, the runaway son sleeps,
The murderer that is to be hung next day, how does he sleep?
And the murder'd person, how does he sleep?

The female that loves unrequited sleeps,
And the male that loves unrequited sleeps,
The head of the money-maker that plotted all day sleeps,
And the enraged and treacherous dispositions, all, all sleep.

I stand in the dark with drooping eyes by the worst-suffering and
the most restless,
I pass my hands soothingly to and fro a few inches from them,
The restless sink in their beds, they fitfully sleep.

Now I pierce the darkness, new beings appear,
The earth recedes from me into the night,
I saw that it was beautiful, and I see that what is not the earth is
beautiful.

I go from bedside to bedside, I sleep close with the other sleepers
each in turn,
I dream in my dream all the dreams of the other dreamers,
And I become the other dreamers.

I am a dance--play up there! the fit is whirling me fast!

I am the ever-laughing--it is new moon and twilight,
I see the hiding of douceurs, I see nimble ghosts whichever way look,
Cache and cache again deep in the ground and sea, and where it is
neither ground nor sea.

Well do they do their jobs those journeymen divine,
Only from me can they hide nothing, and would not if they could,
I reckon I am their boss and they make me a pet besides,
And surround me and lead me and run ahead when I walk,
To lift their cunning covers to signify me with stretch'd arms, and
resume the way;
Onward we move, a gay gang of blackguards! with mirth-shouting
music and wild-flapping pennants of joy!

I am the actor, the actress, the voter, the politician,
The emigrant and the exile, the criminal that stood in the box,
He who has been famous and he who shall be famous after to-day,
The stammerer, the well-form'd person, the wasted or feeble person.

I am she who adorn'd herself and folded her hair expectantly,
My truant lover has come, and it is dark.

Double yourself and receive me darkness,
Receive me and my lover too, he will not let me go without him.

I roll myself upon you as upon a bed, I resign myself to the dusk.

He whom I call answers me and takes the place of my lover,
He rises with me silently from the bed.

Darkness, you are gentler than my lover, his flesh was sweaty and panting,
I feel the hot moisture yet that he left me.

My hands are spread forth, I pass them in all directions,
I would sound up the shadowy shore to which you are journeying.

Be careful darkness! already what was it touch'd me?
I thought my lover had gone, else darkness and he are one,
I hear the heart-beat, I follow, I fade away.

2

I descend my western course, my sinews are flaccid,
Perfume and youth course through me and I am their wake.

It is my face yellow and wrinkled instead of the old woman's,
I sit low in a straw-bottom chair and carefully darn my grandson's
stockings.

It is I too, the sleepless widow looking out on the winter midnight,
I see the sparkles of starshine on the icy and pallid earth.

A shroud I see and I am the shroud, I wrap a body and lie in the coffin,
It is dark here under ground, it is not evil or pain here, it is
blank here, for reasons.

(It seems to me that every thing in the light and air ought to be happy,
Whoever is not in his coffin and the dark grave let him know he has enough.)

3

I see a beautiful gigantic swimmer swimming naked through the eddies
of the sea,
His brown hair lies close and even to his head, he strikes out with
courageous arms, he urges himself with his legs,
I see his white body, I see his undaunted eyes,
I hate the swift-running eddies that would dash him head-foremost on
the rocks.

What are you doing you ruffianly red-trickled waves?
Will you kill the courageous giant? will you kill him in the prime
of his middle age?

Steady and long he struggles,
He is baffled, bang'd, bruis'd, he holds out while his strength
holds out,
The slapping eddies are spotted with his blood, they bear him away,
they roll him, swing him, turn him,
His beautiful body is borne in the circling eddies, it is
continually bruis'd on rocks,
Swiftly and ought of sight is borne the brave corpse.

4

I turn but do not extricate myself,
Confused, a past-reading, another, but with darkness yet.

The beach is cut by the razory ice-wind, the wreck-guns sound,
The tempest lulls, the moon comes floundering through the drifts.

I look where the ship helplessly heads end on, I hear the burst as
she strikes, I hear the howls of dismay, they grow fainter and fainter.

I cannot aid with my wringing fingers,
I can but rush to the surf and let it drench me and freeze upon me.

I search with the crowd, not one of the company is wash'd to us alive,
In the morning I help pick up the dead and lay them in rows in a barn.

5

Now of the older war-days, the defeat at Brooklyn,
Washington stands inside the lines, he stands on the intrench'd
hills amid a crowd of officers.
His face is cold and damp, he cannot repress the weeping drops,
He lifts the glass perpetually to his eyes, the color is blanch'd
from his cheeks,
He sees the slaughter of the southern braves confided to him by
their parents.

The same at last and at last when peace is declared,
He stands in the room of the old tavern, the well-belov'd soldiers
all pass through,
The officers speechless and slow draw near in their turns,
The chief encircles their necks with his arm and kisses them on the cheek,
He kisses lightly the wet cheeks one after another, he shakes hands
and bids good-by to the army.

6

Now what my mother told me one day as we sat at dinner together,
Of when she was a nearly grown girl living home with her parents on
the old homestead.

A red squaw came one breakfast-time to the old homestead,
On her back she carried a bundle of rushes for rush-bottoming chairs,
Her hair, straight, shiny, coarse, black, profuse, half-envelop'd
her face,
Her step was free and elastic, and her voice sounded exquisitely as
she spoke.

My mother look'd in delight and amazement at the stranger,
She look'd at the freshness of her tall-borne face and full and
pliant limbs,
The more she look'd upon her she loved her,
Never before had she seen such wonderful beauty and purity,
She made her sit on a bench by the jamb of the fireplace, she cook'd
food for her,
She had no work to give her, but she gave her remembrance and fondness.

The red squaw staid all the forenoon, and toward the middle of the
afternoon she went away,
O my mother was loth to have her go away,
All the week she thought of her, she watch'd for her many a month,
She remember'd her many a winter and many a summer,
But the red squaw never came nor was heard of there again.

7

A show of the summer softness--a contact of something unseen--an
amour of the light and air,
I am jealous and overwhelm'd with friendliness,
And will go gallivant with the light and air myself.

O love and summer, you are in the dreams and in me,
Autumn and winter are in the dreams, the farmer goes with his thrift,
The droves and crops increase, the barns are well-fill'd.

Elements merge in the night, ships make tacks in the dreams,
The sailor sails, the exile returns home,
The fugitive returns unharm'd, the immigrant is back beyond months
and years,
The poor Irishman lives in the simple house of his childhood with
the well known neighbors and faces,
They warmly welcome him, he is barefoot again, he forgets he is well off,
The Dutchman voyages home, and the Scotchman and Welshman voyage
home, and the native of the Mediterranean voyages home,
To every port of England, France, Spain, enter well-fill'd ships,
The Swiss foots it toward his hills, the Prussian goes his way, the
Hungarian his way, and the Pole his way,
The Swede returns, and the Dane and Norwegian return.

The homeward bound and the outward bound,
The beautiful lost swimmer, the ennuye, the onanist, the female that
loves unrequited, the money-maker,
The actor and actress, those through with their parts and those
waiting to commence,
The affectionate boy, the husband and wife, the voter, the nominee
that is chosen and the nominee that has fail'd,
The great already known and the great any time after to-day,
The stammerer, the sick, the perfect-form'd, the homely,
The criminal that stood in the box, the judge that sat and sentenced
him, the fluent lawyers, the jury, the audience,
The laugher and weeper, the dancer, the midnight widow, the red squaw,
The consumptive, the erysipalite, the idiot, he that is wrong'd,
The antipodes, and every one between this and them in the dark,
I swear they are averaged now--one is no better than the other,
The night and sleep have liken'd them and restored them.

I swear they are all beautiful,
Every one that sleeps is beautiful, every thing in the dim light is
beautiful,
The wildest and bloodiest is over, and all is peace.

Peace is always beautiful,
The myth of heaven indicates peace and night.

The myth of heaven indicates the soul,
The soul is always beautiful, it appears more or it appears less, it
comes or it lags behind,
It comes from its embower'd garden and looks pleasantly on itself
and encloses the world,
Perfect and clean the genitals previously jetting,and perfect and
clean the womb cohering,
The head well-grown proportion'd and plumb, and the bowels and
joints proportion'd and plumb.

The soul is always beautiful,
The universe is duly in order, every thing is in its place,
What has arrived is in its place and what waits shall be in its place,
The twisted skull waits, the watery or rotten blood waits,
The child of the glutton or venerealee waits long, and the child of
the drunkard waits long, and the drunkard himself waits long,
The sleepers that lived and died wait, the far advanced are to go on
in their turns, and the far behind are to come on in their turns,
The diverse shall be no less diverse, but they shall flow and unite--
they unite now.

8

The sleepers are very beautiful as they lie unclothed,
They flow hand in hand over the whole earth from east to west as
they lie unclothed,
The Asiatic and African are hand in hand, the European and American
are hand in hand,
Learn'd and unlearn'd are hand in hand, and male and female are hand
in hand,
The bare arm of the girl crosses the bare breast of her lover, they
press close without lust, his lips press her neck,
The father holds his grown or ungrown son in his arms with
measureless love, and the son holds the father in his arms with
measureless love,
The white hair of the mother shines on the white wrist of the daughter,
The breath of the boy goes with the breath of the man, friend is
inarm'd by friend,
The scholar kisses the teacher and the teacher kisses the scholar,
the wrong 'd made right,
The call of the slave is one with the master's call, and the master
salutes the slave,
The felon steps forth from the prison, the insane becomes sane, the
suffering of sick persons is reliev'd,
The sweatings and fevers stop, the throat that was unsound is sound,
the lungs of the consumptive are resumed, the poor distress'd
head is free,
The joints of the rheumatic move as smoothly as ever, and smoother
than ever,
Stiflings and passages open, the paralyzed become supple,
The swell'd and convuls'd and congested awake to themselves in condition,
They pass the invigoration of the night and the chemistry of the
night, and awake.

I too pass from the night,
I stay a while away O night, but I return to you again and love you.

Why should I be afraid to trust myself to you?
I am not afraid, I have been well brought forward by you,
I love the rich running day, but I do not desert her in whom I lay so long,
I know not how I came of you and I know not where I go with you, but
I know I came well and shall go well.

I will stop only a time with the night, and rise betimes,
I will duly pass the day O my mother, and duly return to you.












عرض البوم صور حسن الصلهبي   رد مع اقتباس
قديم 12-15-2006, 06:42 PM   المشاركة رقم: 2
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
شاعر وكاتب سعودي
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية حسن الصلهبي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 3
المشاركات: 2,947 [+]
بمعدل : 0.94 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
حسن الصلهبي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي


والت ويتمان

١ حياته
٢ أعماله
٣ أثره في الشعر الحديث
٤ ويتمان الاستعماري
حياته
والت ويتمان شاعر أميركي ولد عام 1819 في ضاحية من ضواحي لونغ آيلند في مدينة نيويورك. أبوه كان نجارا وكان له ثمانية أشقاء. ولكبر عائلته وعوزها، لم يتسن لويتمان الحصول على أكثر من تعليم ابتدائي بسيط. في عمر الحادية عشر انقطع عن الدراسة ليبدأ العمل في مهن متنوعة، أولها كان منظفاً في مطبعة ثم منضداً للحروف.
وما بين عامين 1836-1839 اصبح معلما في إحدى المدارس الريفية وفي هذه الفترة بدأ بنشر قصائده الأولى، وبالانخراط في بعض النشاطات الثقافية في نيويورك.
وفي عام 1838 انصرف ويتمان عن مهنة التعليم إلى مهنة الصحافة، واشترى بمساعدة مالية من أصدقائه مطبعة صغيرة في بلدته وبدأ بإصدار صحيفة أسبوعية أسماها "اللونغ آيلندر". وبعد عام من ذلك افلس واغلق صحيفته.
تنقل بعدها في العديد من الوظائف منها رئاسة تحرير صحيفة في بروكلين غير ان طبيعته القلقة دائما حالت دون استمراره في أي من الوظائف التي شغلها.
انتقل ويتمان إلى مدينة نيو أورلينز في ولاية لويزيانا للعمل في صحيفة حديثة التأسيس، لكن صاحبها لم ترق له كتابات ويتمان فطرده من صحيفته، مما اضطره إلى العودة إلى نيويورك. وفي العام 1850 تفرغ كليا للكتابة الشعرية، وعلى مدى السنوات الخمس اللاحقة، تجمَّع لديه العديد من القصائد المختلفة عن كل سابقاتها، في جوهرها وتطلعاتها وأسلوبها.
مع نشوب الحرب الأهلية الأميركية في العام 1860 تطوع ممرضا لمؤاساة الجرحى في المستشفيات. غير أنه عاد إلى بلدته بعد أربعة أعوام قضاها في جبهات القتال. بدات حياته تشهد بعض الاستقرار عام 1865 إثر حصوله على وظيفة حكومية في وزارة الداخلية في واشنطن.
أصيب بشلل نصفي نتيجة جلطة دماغية، وفي أوائل عام 1873 ذهب إلى مدينة كامدن في ولاية نيوجرسي بالعام نفسه ليعود أمه المريضة وبعد ثلاثة أيام من وصوله توفيت. خسر عمله في صحيفة واشنطن بوست نتيجة سوء حالته الصحية والنفسية واعتمد بعدها في معيشته على النزر اليسير من المال الذي كان يصله من ريع كتبه، وتبرعات بعض الشعراء الأميركيين والإنكليز من أصدقائه.
تعرض لجلطة دماغية ثانية في 1888 زادت من حساسية وضعه الصحي وألزمته البيت والفراش. توفي في العام 1892 ودفن في مدينة كامدن في نيوجرسي.
من أكثر المسائل التي ظلت إثارة للجدل والتكهنات في حياة ويتمان، طبيعة هويته الجنسية، إذ شكك العديد من الباحثين بأنه شاذ جنسيا، حتى أن بعض النقاد اعتبر العاطفة الأخوية بين الرجال التي تضج بها قصائده ما هي إلا غطاء لشذوذه الجنسي.
أعماله
بعد فشله الذريع في تحقيق بعض الاستقرار المادي أو النفسي، وإخفاقه في بناء شهرة في مجالي الشعر والصحافة، تفرغ ويتمان في العام 1850 لكتابة الشعر. ويجمع العديد من النقاد على ان المرحلة ما بين 1850 و1855 هي الأهم له فكريا وروحيا وإن بدت الأكثر فشلا مهنيا، إذ أنه في هذه المرحلة كان غزير الإنتاج الشعري، إضافة إلى أنه بدأ بكتابة قصائد مختلفة في جوهرها وتطلعاتها وأسلوبها عما سبقها من قصائده الركيكة. تجمعت لدى ويتمان في هذه الفترة من الكتابات ما تراوح بين الشعر و النثر، فألف منها في عام 1855 مجموعة أسماها "أوراق العشب" نسبة إلى العشب الشائع الذي ينبت في كل مكان، حيث احتوت على اثنا عشرة قصيدة، حيث اتبع فيها تقنية شعرية جديدة تخلى فيها عن القافية والوزن، غير أن هذه المجموعة لم تحظَ آنذاك إلا بالقليل من النقد والتعليق.
واصل ويتمان العمل على تلك المجموعة وتطويرها مضيفا إليها الجديد من القصائد ومنقحا القديم منها، لتتوالى طبعاتها على مدى سبعة وثلاثين عاما في تسعة إصدارات مختلفة، آخرها كان عام 1892 أي عام وفاته.
ابتعد ويتمان في مجموعته الشعرية عن التفعيلة المعهودة (أي التفعيلة المكونة من مقطع قصير يليه مقطع طويل) في الشعر الإنجليزي التقليدي، إذ تقترب قصيدته "أوراق العشب" إلى إيقاع الأناجيل، وليس التفعيلة البريطانية ذات المقطعين. إذ ابتعدت ابتعادا جذريا عن الوزن الشعري والشكل الشعري المعهودين إلى حد أنها أطلقت شرارة جدل نقدي حول ما إذا كانت هذه القصيدة شعراً أم لا.
ومع ظهور الإصدار الخامس من مجموعته بدأت شهرة ويتمان تذيع في كل أرجاء القارة الأميركية وعبر البحار أيضاً.
في العام 1865 أصدر مجموعة شعرية جديدة تحت عنوان "قرع الطبول"، كان للحرب الأهلية الأميركية الأثر الكبير في قصائد تلك المجموعة إذ منحت قصائد تلك المجموعة مزيدا من القوة والزخم، وشجع سرعة نفاد هذه الطبعة ويتمان على إعادة إصدارها، مضيفا إليها ملحقا يضم مزيدا من القصائد تحت عنوان "تتمة إلى قرع الطبول"، و أهم ما تضمنته الأخيرة، قصيدتاه في رثاء الرئيس أبراهام لنكولن اللتان يعتبرهما عددا من النقاد من أبرز المراثي في اللغة الإنكليزية.
نشر ويتمان أهم كتاباته النثرية " أنشودة الديمقراطية" وعبور إلى الهند" في العام 1871، وبهذين الكتابين بشر ويتمان بالديمقراطية الأميركية وبالحلم الأميركي بالوصول إلى باقي الشعوب وبالتبشير بأن أمريكا بدأت تمسك بخيوط التاريخ الإنساني.‏
اعتبر شعر ويتمان شاذا عن أسلوب ذلك العصر من مفاهيم عامة تتعلق بآداب السلوك والحس الجمالي السليم، إضافة إلى عفوية أسلوبه المتمثل بالبعد عن النموذج الفيكتوري المتسم بالتكلف والفخامة والزخرفة، جعلت منه عرضة لقدح نقاد عصره وشعراء صالوناته، وان انحدار ويتمان من الطبقة العاملة في نيويورك وليس من النخبة المثقفة المتمركزة آنذاك إما في بوسطن أو فيلادلفيا أو فرجينيا، جعل نقاد عصره ينظرون إليه على انه دخيل على الأدب.
مع مرور الوقت وتوالي الإصدارات من مجموعة ويتمان بدأ النقاد ينحون منحنا متعاطفا مع شعر ويتمان، ولعد موته بوقت قصير بدأ النقد ينكب على دراسة أشعاره وسيرة حياته. وبدأت كتب تظهر تحت عناوين مثل:"ويتمان بوصفه هيغلي"، "ويتمان بوصفه متجاوزاً لعصره"، "ويتمان بوصفه نبي الذات والديمقراطية وحكومة العالم"، "ويتمان بوصفه الأميركي الأكثر أصالة بين الشعراء الأميركيين.
أثره في الشعر الحديث
لم يهتم ويتمان بأشعاره بالتركيز على اللغة والشكل والمفردات، بل اهتم بالتركيز على المضمون الشعري ورسالته الإنسانية عن الديمقراطية. ويعتبر الشاعر الأميركي عازرا باوند أن ويتمان "كسر ظهر الوزن التقليدي" ومنه بدأ التبشير بولادة قصيدة النثر الحديثة، وليفتح الدرب أمام تجارب مماثلة.
واعتبر البعض أن الشعر الحر ظهر على يد ويتمان من خلال ديوانه "أوراق العشب" ثم انتقل إلى أوروبا. ويشير الشاعر يوسف الخال إلى أنه بفضل شعر ويتمان انطلقت حركة الشعر الحر التي دعت إلى التخلص من الأوزان المألوفة واعتماد نغم خاص بالشاعر يمنحه قدراً كبيراً من حرية التعبير عن تجربته الشعرية، وكان له واستقى الشعر العربي الحر أسلوبه من شعر ويتمان.
تبنى ويتمان من خلال أشعاره الأفكار الفرويدية في التحليل النفسي المعاصر، فهو لم يتناول الجنس كوسيلة جسدية رومانسية للتعبير عن الوجدان العاطفي، بل كموضوع حياة وكطاقة تستفز الوعي والمعرفة لدى الإنسان.
وقد احتفى بالطبيعة الجنسية للإنسان وبغرائزه، حيث يقول في قصيدة "أغنية الدرب المفتوح":"سأذهب إلى الضفة لدن الغابة وأضحي بلا قناع، عارياً"، فالعري عند ويتمان هو شرط الحرية، ويعتقد النقاد أن أسلوبه فتح الدرب لاحقا لفرقة البيتلز في الخمسينات من القرن الماضي لتبني فكرة حب الرجال. فيما اعتبر بعض النقاد الأميركيين أن سعي ويتمان إلى إعادة تعريف الطبيعة الجنسية وماهية الجسد هما من الأسباب التي جعلته لاحقا مثالا أعلى يحتذي به بعض الشواذ جنسيا في عالم الأدب والفن أميركيا وعالميا.
فيما اعتبره اعتبر الشاعر دي اتش لورانس أعظم شعراء الحداثة في أميركا، وأنه ليس أرستقراطي المنشأ بل أرستقراطي الروح، وأن الأميركيين لا يستحقونه.
قلل الشاعرين تي إس إليوت وعازرا باوند من شأن ويتمان وانجازاته الشعرية، الأمر الذي دفع بعضا من النقاد الأميركيين إلى الهجوم عليهما ووصفهما بكارهي الحرية الأميركية بكل أيديولوجياتها ورموزها الوطنية وصانعي أحلامها.
ويتمان الاستعماري
اختلف النقاد في الموقف من افكار ويتمان الناشط سياسيا في صفوف الحزب الجمهوري بشأن الديمقراطية والحرية والتبشير بمستقبل جديد للبشرية، فمن مدافع عن افكار ويتمان الثورية ونظرته الحالمة على عالم يسود فيه العدل والمساواة الى من يرى فيه شخصا عنصريا مدافعا عن الإمبريالية.
عند ولادة ويتمان كانت أميركا في إطار انشاء كيانها على أراضي الغير التي استولت عليها بالقوة والبحث عن هويتها، وشهد في شبابه شباب أميركا العاصف والمتجة إلى حرب أهلية اثرت على فكر أهلها. كما عايش ويتمان مرحلة نزوح أميركا نحو الفكر المادي، ومرحلة عمرانها وتحول مجتمعها مجتمعا مدنيا صناعيا. وعليه فإن ثمة علاقة نشأت بين إنتاجه وإنتاج بلاده كما يرى النقاد، الأمر الذي دفع النقد الأميركي اليوم إلى ينظر لقصيدة أوراق العشب بوصفها قصيدة أميركا الأصيلة، وإلى أميركا بوصفها قصيدتها الأصيلة.
فالفكرة التي تعتبر أمريكا هي الموطن الذي شهد نشأة القيم والقوانين التي تمكنت في النهاية من تحويل العالم تبلورت في منتصف القرن التاسع عشر. كان ذلك على أيام ويتمان الذي لعب دورا هاما في تشكيل الحلم الأمريكي.
وعندما كتب ويتمان أن: "الأمريكيين من كل الأمم وفي كل العصور كانوا على الأرجح مفعمين بالطبيعة الشعرية"، كان يقصد ويتمان من وراء هذاالكلام أن يقول أن الأمريكيين يميلون أكثر من الآخرين إلى التطلع نحو عالم أفضل، عالماً يسوده السلام، حيث لا تعارض بين العدالة الاجتماعية والحرية الفردية. إذ شجع ويتمان الشعب الأمريكي أن يعتقد أن وطنه هو الذي سيوجِد ذاك العالم. اعتقد ويتمان أن الحلم الأمريكي سيغدو "حلم العالم". كما ساعد ويتمان على إقناع العالم بأن أمريكا هي البلد الذي "يمكن أن يحدث فيه أي شيء، وتتحول فيه الأحلام إلى وقائع"
ويرى الدكتور عبد الوهاب المسيري أن ويتمان صاحب الوجدان المعادي للتاريخ والذي نشأ في دولة استيطانية إحلالية، والذي يعتبره الأميركيون شاعر الديمقراطية الأمريكية هو في واقع الأمر شاعر الشمولية والفاشية وموت التاريخ والإنسان. فشِعْر ويتمان تعبير عن الرؤية الأمريكية للذات وللآخر، وعن ذلك الإيمان المطلق بالفرد الذي يعتبر نفسه مرجعية ذاته (له ديوان شعري باسم أغنية ذاتي).
فيما اعتبر عددا من النقاد أن تغيير مسار رحلة كريستوفر كولومبس إلى الهند الحقيقية (أميركا) هو محور ‏قصيدة "والت ويتمان" القومية "العبور إلى الهند" التي أعطت عقيدة القدر المتجلي ‏أعذب معانيها الشعرية حيث قال "إن التاريخ ‏البشري كشف عن هدفه الغامض بعد أن وصلت رحلة كولومبس إلى نهاية مطافها. ويرى ‏الأمريكيون أن هذه القصيدة تعبر عن ذروة الطموح إلى مد جسر إلى الشرق الساحر، وتفسر الإيمان الشائع بأن أمريكا بدأت تمسك بخيوط التاريخ الإنساني. ‏ كما تغنى في قصيدته "أيها الرواد" ‏"بأبطال" اجتياح الغرب الأميركي الذين خلقوا مصيرا جديدا للعالم. فيما يرى فيه المفكر الأميركي نعوم تشومسكي شاعرا عنصريا مدافعا عن الغزو العنصري حيث قال "كتب الشاعر والت ويتمان إن غزواتنا تنزع القيود التي تحرم الناس من الفرص المتساوية لأن يكونوا سعداء وصالحين (..) ما شأن المكسيك، البائسة العديمة الفاعلية، بتلك المهمة العظمي المتمثلة بملء العالم الجديد بالعرق النبيل؟."
المصدر:
http://www.zuhlool.org/index.php?tit...85%D8%A7%D9%86













التعديل الأخير تم بواسطة : سهام العريشي بتاريخ 06-10-2007 الساعة 09:52 AM السبب: إضافة رابط / ملف خاص
عرض البوم صور حسن الصلهبي   رد مع اقتباس
قديم 12-15-2006, 06:55 PM   المشاركة رقم: 3
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
تميمــــــــة
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية سهام العريشي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 32
المشاركات: 2,012 [+]
بمعدل : 0.64 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
سهام العريشي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي

:088:
It is toooooooo long !!












توقيع :

To be, or not to be: that is
the question
.
.
Shakespeare

عرض البوم صور سهام العريشي   رد مع اقتباس
قديم 12-15-2006, 06:57 PM   المشاركة رقم: 4
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
تميمــــــــة
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية سهام العريشي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 32
المشاركات: 2,012 [+]
بمعدل : 0.64 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
سهام العريشي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي

ومع هذا سنبدأ العمل
.
.
مساء جميل ..












توقيع :

To be, or not to be: that is
the question
.
.
Shakespeare

عرض البوم صور سهام العريشي   رد مع اقتباس
قديم 12-15-2006, 07:11 PM   المشاركة رقم: 5
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
شاعر وكاتب سعودي
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية حسن الصلهبي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 3
المشاركات: 2,947 [+]
بمعدل : 0.94 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
حسن الصلهبي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي

اقتباس
  المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سهام العريشي
:088:
It is toooooooo long !!


نعم طويل جدا يا سهام

وهذا يشعرني بقليل من التخوف

لكن النص مغر جدا جدا

وعلى كل منا أن يأخذ كامل وقته معه

فلا شيء يدعونا للعجلة أبدا..

ما نريده هو الثمرة النهائية

وهي الإبداع..

دمت بكل ألق يا سهام ...












عرض البوم صور حسن الصلهبي   رد مع اقتباس
قديم 12-15-2006, 09:44 PM   المشاركة رقم: 6
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
قاماتي متميّز

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 5
المشاركات: 932 [+]
بمعدل : 0.30 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
حواء سعيد غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي



طويييييييييييييييييييييييييييييييييييييييل :001m:

بطول الانتظار لكنه مغرٍ ويحفز على المحاولة والشجاعة التي أخاف أني لا أملكها :000064:

ومع ذلك سأحاول ..:053:

شكراً يا حسن لانك جميل ولا تأتي إلا بما هو جميل

:a28:

لقلبك














توقيع :





أںأœأœأœ أ£أ‹أ، أ‡أ،أچأ’أ¤ !!



عرض البوم صور حواء سعيد   رد مع اقتباس
قديم 12-15-2006, 10:09 PM   المشاركة رقم: 7
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
شاعر وكاتب سعودي
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية حسن الصلهبي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 3
المشاركات: 2,947 [+]
بمعدل : 0.94 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
حسن الصلهبي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي

للآن لم أنجز سوى صفحة واحدة من ثمان صفحات على الورد :053:

لذلك أرى أن نكتفي بترجمة المقطع الأول منه

وأنا سوف أكمله فيما بعد :000004:

ومع هذا فقد قضيت مساءا جميلا مع النائمين .

ما رأيكم ؟؟












عرض البوم صور حسن الصلهبي   رد مع اقتباس
قديم 12-16-2006, 07:15 AM   المشاركة رقم: 8
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
شاعر وكاتب سعودي
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية حسن الصلهبي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 3
المشاركات: 2,947 [+]
بمعدل : 0.94 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
حسن الصلهبي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي

إليكم هذه الترجمة التي وجدتها في مجلة نزوى
ولكنها والحق يقال لم تقنعني كثيرا ولم تلامس الجمال المنثور في النص الأصلي

انتظركم

وانتظروني


النائمون
قصيدة للشاعر الأمريكي: والت وينمان
ترجمة: اسكندر حبش (شاعر ومترجم من لبنان)


-1-
أهيم في رؤياي طوال الليل
رائحا بخطى ناعمه ، بسرعة وبلا ضجة أروح ،

وأتوقف

أنحني ، عيناي مفتوحتان على عيون النائمين المغلقة

هائما وبلا يقين ، هاربا من نفسي ، مشوشا، متناقضا

مع ذاتي

أطيل العامل ، أنحني ، أتوقف فجأة

أية وجوه احتفالية لديهم ، مبسوطة أيضا، بكماء

كم أن الأطفال الصغار يتنفسون بدعة في أسرتهم .

ملامح السئمين مثيرة الشفقة ، وجوه الجثث

البيضاء ، وجوه

السكيرين الكابية ، وجه المستمني الرمادي

و السقيم ،

الأجساد المشوهة في ساحات المعركة، المجانين في أجنحتهم ذات

الأبواب المدعمة، المخبولون الجليلون ،

الوليدون الذين اجتازوا لتوهم الأبواب ،

المحتضرون الذين سيجتازون الأبواب .

يلجهم الليل ويغلفهم ،

ينام المتزوجون بسكينة في أسرتهم ، هو يده على ورك

زوجته ،

هي ، يدها على ورك زوجها

تنام الأخوات جنبا الى جنب ، بحنان ، في أسرتهن

ينام الرجال جنبا الى جنب ، بحنان ، في أسرتهم ،

وتنام الأم مع طفلها الملفوف بقماطه بعناية.

ينام الأعمى، ينام الأطرش - ا لأخرس

ينام السجين في زنزانته جيدا، والابن الذي هرب من

منزل ذويه ينام ،

كيف سينام القاتل الذي سيشنق غدا

كيف يناكل الذي قتل ؟

وتنام المراة التي تحب من دون أن تحب

وينام الرجل الذي يحب من دون أن يحب

ودماغ رجل الأعمال ، الذي خطط طوال النهار ينام

وأولئك الذين يملكون روح العنف أو الخيانة،

جميعهم ينامون كلهم

أقف في السواد، خافضا عيني ، بالقرب من أولئك

الذين يتألمون

أكثر ، الاكثر اضطرابا،

أمرر يدي تكرارا على أيديهم ، بحركة ترتجي الهدوء

قليلا

يعود المضطربون ليسقطوا في أسرتهم وينامون

أثقب الظل ، الان ، تظهر لي كائنات جديدة

في الليل ، تسحب الأرض نفسها من أمامي

رأيت أنها كانت جميلة، وأرى أن هذا الشيء الذي لم

يعد أيضا جميلا هو أيضا

أذهب من سرير الى اخر، أنام قريبا جدا من النائمين

الآخرين الواحد بعد الآخر

أحلم بأحلام الحالمين الاخرين

وأصبح الحالمين الاخرين جميعهم .

لم أعد سوى رقص ، هيا اعزفوا ، تنتابني الحمى

وتدخلني في اعصارها

أنا الضحكة الابدية، انه

الشفق والقمر الجديد

أرى الحلوى التي يخبئونها أرى

اذهانا متوقدة ، أينما نظرت

أواريها ، وأواريها أيضا أعماق الأرض والبحر ، وهنا

حيث لم يعد أرضا أو بحرا

بالطبع ، يتقنون عملهم ، هؤلاء الميامون الالهية

لكنهم لم يستطيعوا أن يخفوا عني شيئا، لا يرغبون في

ذلك . لو كانوا يستطيعونه .

اعتقد انني رئيسهم ، وبذلك جعلوني صديقا

ويحيطونني ويقودنني ، ويركضون أمامي حين أمشي ،

ونتقدم الى الامام ، عصابة خسيسين جشعين في

موسيقى صرخات فرحنا. اصطفاق بهجتنا المجنون .

انني الممثل ، الممثلة ، الناخب السياسي

المهاجر والمنفي ، المجرم الذي مثل على كرسي الاتهام

الرجل الذي عرف الشهرة والذي سيعرفها غدا

انني اللجاج ، الرجل السوي ، الرجل الضيف أو

المنهك

أنا تلك التي تزينت والتى عقدت شعرها في الرغبة

وفى الانتظار

جأء عشيقي المتشرد ، وكان ليل

أيها الليل ، اجعل نفسك أكثف مرتين

استقبلني وعشيقي معي ، لأنه لا يرغب في أن

يتركني أرسل بدونه.

اتقلب عليك كما على سرير انقطع للظلمات

تجيبني تلك التي أناديها، وتأخذ مكان عشيقي

تنهض معي بصمت ، من السرير حيث كنا ممدين

أيها الليل ،آنت أكثر انسا من عشيقي ، كان جسده

مملا ولاهثا

لا أزال أشعر بالنداوة الحارة التي تركها .

أمررهما في الاتجاهات كلها

أرغب في لمس الضفة المعتمة التي تتابع سيرك في

اتجاهها

احترس أيها الليل ما الذي لمسني ؟

كنت أعتقد أن عشيقي كان رحل ، أم أنه والليل

شخص واحد،

أسمع خفقان قلب أرتمي وراءه أتلاشى في البعاد.

(2)

أنا قوس انحنائي الهابط نحو الغرب ، مرتخية

عضلاتي

يجتازني عطر وشباب وامتزج في أثرهما .

انه وجهي - اصفر ومجعد - الذي يرث وجه المرأة

العجوز

جالسة على كرسي من القش الواطيء ، وأرتق بعناية

جوارب حفيدي

أنا أيضا الأرملة التي لا تستطيع أن تنام ، والتي

تنتظر خارجا في ليلة الشتاء.

أرى وميض شرارات النجوم على الأرض الشاحبة

والمتجمدة

أرى كفنا ، أنا هو الكفن ، أكفن جثة وأنام فى النعش ،

أنه الظلام ، هنا تحت الأرض ، ما من شر أو ألم هنا،

انه العدم هنا. ثمة أسباب لذلك

(يتراءى لي أن كل ما في الهواء والضوء عليه ان يكون

سعيدا، من ليس في نعشه أو في ضريحه المظلم ، ليعلم

انه يملك ما يكفي )

(3)

أرى سباحا جميلا عملاقا يجدف بين الأمواج

شعره الداكن ملتصق ومملس على رأسه ، يمخر

العباب بباع جسور، يدفع نفسه بقدميه

أرى بياض جسده ، أرى عينيه الجسورتين ،

أحتقر الأمواج العنيفة التي تقذفه على الصخور.

ماذا تفعلين اذن أيتها الموجات الفظة المثلمة بالأحمر؟

أستقتلين الجسور العملاق ، أستقتلينه في بأس سن

رجولته ؟

يناضل طويلا ، بلا خور.

تتوارى الأمواج تحته ، تزعزعه ، تجرسه ، انه يقاوم

مادامت قوته باقية،

تلطخت الأمواج المرهقة بدمه ، تحمله ، تدحرجه ،

تؤرجحه ، تقلبه ، جسده الجميل مجذوب بالدوامة

المزوبعة، ممزق دوما على الصخور وعما قريب ،

ستختفي جثة البطل ، بعيدا عن الانظار.

(4)

استدير ، لكنى لا أنجح في النجاة

شيء مريب ، أحجية ، متغيرة الشكل ، لكن بدون أن

تصبح أوضح .

الهواء الثلجي المسنون كشفرة، يقطع الضفة ، تجلجل

مدافع الانذار

تغفو العاصفة ، يتقدم القمر مرتجا الى وسط اندحار

الغيوم .

انظر الى الباخرة الواهنة التي تصارع ، تلتوي

مقدمتها نحو الشاطيء ، أسمع انفجار الهيكل حين

تمسه

أسمع عويل الرعب ، تصبح ضعيفة شيئا فشيئا

لا تقدم أصابعي المتشنجة اية مساعدة

لا أستطيع سوى الركض عكس ، الأمواج

أدعها تغطيني ، وأدعها تتجمد فوقي

أستكشف مع الحشد الشاطيء ، من المسافرين كلهم

لم تجلب لنا الموجة واحدا عل قيد الحياة

وفي الصبإح ، أساعد على لم الموتى، وعلى تمديدهم في

صفوف محت احدى الحظائر.

(5)

اليوم ، هو زمن الحرب القديمة وهزيمة بروكلين

يقف واشنطن داخل الخطوط ، ينتصب وسط

التلال المحصنة، تحوط به مجموعة من ضباطه

وجهه بارد ومتعرق ، لا يستطيع منع دموعه المنهمرة

يقرب منظاره من عينيه باستمرار، خداه كامدان

يشاهد مذبحة شجعان الجنوب ، الذين عهد بهم

أهلهم إليه

واشنطن أيضا، في نهاية الأشياء كلها، عندما وقع

السلام ،

كان في صالة الفندق القديم ، ومن أمامه ، يمر

جنوده المحبوبون كلهم

اقترب الضباط ببط ،، الواحد بعد الاخر، من دون

أية كلمة

يمرر القائد ذراعيه حول أعناقهم ،يقبلهم على الخد .

يقبل الخدود الندية بسرعة، الواحد بعد الاخر،

يصافح الأيدي ويقول وداعا للجيش .

(6)

سأخبركم الآن ما روته لي أمي ذات مساء ونحن

نتناول طعام العشاء سوية

عن زمن كانت فيه ، تقريبا شابة، حين كانت تعيش


مع أهلها في بيت العائلة القديم

ذات يوم ، ساعة الغداء جاءت فتاة هندية حمراء الى

المنزل القديم

كانت تحمل على ظهرها حزمة من الأسل(**)

لاصلاح الكراسي ،

كان شعرها المتصلب ، اللامع ، القاسي ، الأسود ،

المنتشر بكثرة، يغطي نصف وجهها

كانت مشيتها طليقة ومرنة، وحين تتكلم يرن صوتها

بشجو

كانت أمي تنظر ببهجة وعجب الى الغريبة

كانت تتأمل نضارة وجهها، الذي يحملها

عاليا،كذلك أعضاءها المستديرة والملساء

وكلما نظرت إليها، أحبتها

لم تكن انئذ قد شاهدت جمالا وطهارة أكثر سحرا.

أجلستها على مقعد بالقرب من دعامة المدخنة،

وبدأت تطهو الطعام من أجلها

لم يكن لديها ما تعطيه لها، لكنها ستهبها ذكراها

وحنانها .

بقيت الهندية الحمراء الصبيحة بأكملها ، وذهبت

نحو منتصف ما بعد الظهيرة

أه، بدت أمي حزينة، لأنها تركتها تغادر

فكرت بها الأسبوع بأكمله ، وانتظرتها خلال أشهر

عدة

تذكرتها خلال شتاءات كثيرة، وخلال كذا صيف

لكن الهندية الحمراء لم تعد أبدا ، ولم نعد نسمع

سيرتها في البلاد كلها.

(7)

لحظة من حلاوة صيفية : ملامسة شيء لامرئي ،

مكيدة عاشقة بين الهواء والضوء

أحسد الحنو، مغمور به

وأرغب في أن أمتزج في غرام الهواء والضوء

أيها الحب أيها الصيف ،أنتما في الأحلام ، وانتما في ذاتي

الخريف والشتاء في أحلامي ، يعمل المزارع ليثري

تنمو القطعان والمواسم ، وتمتليء الاهراءات

تغوص العناصر في الليل ، تركض بواخر في الأحلام

البحار في البحر، يعود المنفي الى المنزل

يرجع الهارب سالما سليما ، يعود المهاجر بعد أشهر

وسنين

يحيا الايرلندي الفقير في منزل طفولته البسيط ، مع

الجيران الذين يعرف وجوههم جيدا

يستقبل بحرارة ، ومن جديد يذهب حافي القدمين ،

ينسى انه كدس ثروة

يعود الهولندي الى منزله ، والاسكتلندي والغالي

والذي ولد على ضفة المتوسط ، يعودون الى بلادهم

تدخل السفينة المحملة الى مرافيء انجلترا وفرنسا

وأسبانيا

يعود السويسري سيرا على قدميه نحو جباله ، ويعود

البروسي الى دياره ، والمجري والبولندي

يعود السويدي الى دياره ، يعود الدانماركي

والنرويجي ، المارون الذين يدخلون

والذين يرحلون

السباح الجميل التائه ، السئم ، المستنمي ، المرأة التي

تعشق غير المعشوقة، رجل الأعمال

الممثل والممثلة، اللذان ألقيا دوريهما واللذان ينتظران

دوريهما كى يبدآ

الصبي ، اتشاب ذو القلب المحب ، الرجل والمرأة ،

الناخب ، المرشح المنتخب والمرشح الخاسر.

الرجل الكبير الذي استشهد وذاك الذي سيكون

كبيرا، في أي يوم بعد يوم

اللجلاج ، المريض ، المخلوق السليم ، القبيحة

المتهم الجالس على كرسي الاعتراف ، القاضي الذي

قاضاه والذي لفظ القرار، المحامون الكثيرون ، هيئة

المحلفين ، الجمهور

الضاحك والباكي ، الراقصة، أرملة منتصف الليل

الهندية الحمراء

المسلول ، المصاب بالحصباء، المخبول ، الرجل الذي

خطأ

القبطان وكل من يجد نفسه بين النقطة هذه وهؤلاء

الذين في الظلمات

أقسم أنهم تعادلوا الان : لا يساوي الواحد أكثر من

الثاني

الليل والنعاس جعلاهما متشابهين وقد أصلحهما

أؤكد أنهم جميلون جميعا

كل نائم جميل ، كل شيء جميل في الوضوح الغامض

انتهت كل الأمور العنيفة والدموية. كل شيء سلام

السلام دائما جميل

ان معنى السماوات النهائي : سلام وليل

ان معنى السماوات النهائي : الروح

الروح جميلة دوما، تظهر تقريبا، تجيء أو تعود الى

الوراء ،

تخرج من الحدائق ذات آلاف الأجمة، وتعتبر نفسها،

ذاتها ببهجة وتفهم الكون بنفسها

كاملة وطاهرة هي الخصيات التي قذفت البذار

كامل وطاهر هو الرحم الذي تلقفها

نما الرأس بحسب النسب العادلة ، بتوازن جيد

والاحشاء والمفاصل متناسبتان جيدا، وبتوازن

الروح جميلة دوما

الكون في نظام مناسب ،كل شيء في مكانه

الذي وصل صار في مكانه ، والذي ينتظر سيأخذ

مكانه

تنتظر الجمجمة السيئة التشكل ، ينتظر الدم الضعيف

أو الفاسد

ينتظر الطفل النهم أو المسفلس طويلا، وطفل

السكير والسكير نفسه ، ينتظران طويلا

النائمون الذين عاشوا أو الذين ماتوا ينتظرون ،

والذين يقفون في الامام ، سيتقدمون عند حلول

دورهم ، والذين هم في الخلف سيتقدمون عند

دورهم

الاختلافات لن تصبح أقل اختلافا، لكنها ستنهار

وستتحد، إتها تتحد في هذه اللحظة بالذات .

(8)

النائمون جميلون جدا، يتمددون في عريهم

ينحدرون ، أياديهم متشابكة ، ينزلقون على سطح

الأرض بأسرها من الشرق الى الغرب

يتمددون في عريهم

الآسيوي والأفريقي يذهبان يدا بيد، الأروربي

والأمريكي يذهبان يدا بيد، العالم والجاهل يذهبان

يحمل الأب طفله ، صغيرا كان أم كبيرا، بين ذراعيه

بحب بلا حدود

تلمع جديلة الأم البيضاء على ساعد ابنتها الأبيض
أصلح ما أفسدته الأيام

يمتزج صوت العبد بصوت سيده ، ويحيي السيد

مخدومه

يخطو المجرم خطواته الأولى خارج السجن ، يعود

المعتوه سليما، تهدأ آلام المرضى

يتوقف التعرق والحرارة ، تشفى الحنجرة التي كانت

مريضة

تشفى رئتا المسلول ، يحرر الدماغ الهزيل الذي كان في

شدة

تنثني مفاصل المصاب بالروماتيزم بسهولة، أكثر من

ذي قبل ، بسهولة جدا

تخف الضغوطات وتمضي الافرازات بحرية، تلين

أعضاء المشلول

كل الذين يتألمون من التورم والتشنج ومن عسر

الهضم ، يستيقظون وحدهم بصحة جيدة .

يمرون من خلال عزم الليل ومن خلال كيميائه

ويستيقظون

وأنا أيضا أخرج من الليل

أبتعد لوقت قصير.أيها الليل ، لكنني أعود إليك

وأحبك

لماذا أخاف أن أعترف لك إذن ؟

لست خائفا . لقدشكلت جيدا من خلالك .

بدون شك أحب نهر النهار الكريم ، لكنني لا أحمل

تلك التي سكنتها طويلا

لست أعرف كيف خرجت منك ، ولست أعرف

أين سأذهب معك ، لكنني أعرف أنني جئت سهلا

وسأرحل منك بخير

أرغب في أن أمضى لحظة مع الليل ، وسأستيقظ في

الساعة المحددة أرغب في ان أمفي النهار كما يجب ،

يا أمي وأن أعود إليك كما ينبغي .












عرض البوم صور حسن الصلهبي   رد مع اقتباس
قديم 12-16-2006, 06:40 PM   المشاركة رقم: 9
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
تميمــــــــة
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية سهام العريشي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 32
المشاركات: 2,012 [+]
بمعدل : 0.64 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
سهام العريشي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي

بعد أن قرأت النص وتأملت فيه وجدت أنه يستحق العناء
بالنسبة لطوله فلا أظن أن الاكتفاء بمقطع واحد سيفي جمال النص حقه
لذا أقترح أن تتم الترجمة على مرحلتين
1/ للأربع المقاطع الأولى في هذا الأسبوع
2/ للأربع الأخيرة في الأسبوع القادم
بعدها نفتح موضوعاً لإدارج الترجمات النهائية كاملة..
.
.
OK?
.
.












توقيع :

To be, or not to be: that is
the question
.
.
Shakespeare

عرض البوم صور سهام العريشي   رد مع اقتباس
قديم 12-16-2006, 07:23 PM   المشاركة رقم: 10
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
شاعر وكاتب سعودي
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية حسن الصلهبي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 3
المشاركات: 2,947 [+]
بمعدل : 0.94 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
حسن الصلهبي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي

فكرة جميلة سهام

مع إني لا زلت أرى أن تكون ترجمة المقطع الأول للكل الآن

ولمن أراد أن يكمله في مرحلة قادمة فله ذلك ..

شكرا سهام












عرض البوم صور حسن الصلهبي   رد مع اقتباس
قديم 12-16-2006, 10:46 PM   المشاركة رقم: 11
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
شاعر وكاتب سعودي
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية حسن الصلهبي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 3
المشاركات: 2,947 [+]
بمعدل : 0.94 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
حسن الصلهبي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي




النائمون


للشاعر الأمريكي / والت ويتمان


ترجمة الشاعر / حسن الصلهبي


1
في خيالي أطوف طوال المساء،
أخطو خفيفا ، هادئا .. متعجلا أخطو .. أقف .
أنحني وعيوني تحدق في الأعين المغمضة للنائمين
أتجول مرتبكا ، فاقدا حالتي ، غير متسق ، متناف
لحظة أتوقف .. أنظر مندهشا.. أنحني وأقف.

الكآبة تحتلهم وقد انبسطوا جامدين،
والسكون يرافق أنفاسهم ، رضعٌ في مهودهم .

القسمات القبيحة للضجرين ، الملامح البيضاء للجثث،
الوجوه الشاحبة للسكيرين ، الوجوه المريضة للمستمنين ،
الأجساد المضرجة في ميادين القتال ، المجانين
في عنابرهم الموصدة ، الحمقى المتدينين ، الرضع الخارجون
من الأبواب ، والمحتضرون الخارجون من الأبواب
يعتريهم الليل ويضمهم تحت جناحه .

بسكون ينام الزوجان في سريرهما ، يده على ورك زوجته
ويدها على ورك زوجها،
بحنان تنام الشقيقات جنبا إلى جنب في أسرتهن ،
وبحب ينام الرجال بجانب بعضهم في أسرتهم ،
وتنام وفي حضنها طفلها الأم وتكلؤه بالحنان .

الضرير ينام ، والأصم ينام ،والأبكم ينام،
السجين ينام في سجنه ، والابن الهارب ينام،
والقاتل الذي سيشنق في غده .. كيف ينام؟
والقتيل كيف ينام؟


التي تعشق من طرف واحد تنام،
والذي يعشق من طرف واحد ينام،
والذي كان طول النهار يدير النقود ينام،
الساخطون والخائنون كلهم، كلهم ينامون.

واقفا في الظلام تدلت عيوني من أبشع الألم ،
ومن أعظم القلق،
بهدوء أمرر كفي في ذهاب وجيئة بالقرب منهم،
المتململون يغرقون في أسرتهم وبعمق ينامون.

الآن أخترق الظلام ، تتراءى لي كائنات جديدة ،
ترتد عني الأرض نحو الليل،
أبصرها جميلة ،
وأرى بأن ما لم يكن أرضا جميل.

أتحرك من جانب للسرير إلى جانب آخر ، وأنام قريبا من النائمين
تباعا،
وأحلم في حلمي كل أحلام الحالمين الآخرين ،
وأصبح الحالمين الآخرين .

فأنا رقصة .. أتبدى هناك ! إعصار سيعصف بي !

وأنا الضاحك الأبدي ، هلالٌ وشفق،
أبصر الرشوات الخفية ، وأرى كيف تبدو الطيوف الرشيقة ،
تختفي .. تختفي ثانية في البحار وفي الأرض ، وبأي مكان
ليس أرضا وليس ببحر.

حسنا ، هل يؤدون أدوارهم أولئك الكهنة ،
فقط عني لا يستطيعون أن يخفوا شيء، ولن يفعلوا لو اقدروا،
وأؤمن أني سيدهم ، وهم يجعلوني الحبيب المدلل،
فيحيطون بي ويقودونني وأمامي يجرون حين مشيت،
وأنزع أقنعتهم المراوغة كي يروني بأذرع ممتدة ،
ونستأنف الطريق؛
قدما نسير ، شرذمة شواذ وقحين ! يتعالى صخب موسيقى النشوة
وبطيش ترفرف رايات البهجة.

الممثل أنا .. والممثلة أنا .. والناخب والسياسي أنا،
والمهاجر والمنفي أنا ، والمجرم الذي وقف في صندوق أنا،
والذي كان مشهورا أنا ، والذي سيكون بعد اليوم مشهورا أنا ،
والذي فيه فأفأة ، والذي حسن الخلّق ، والهزيل والضعيف.. كلهم أنا.

وأنا هي الـتي تزينت ولفت شعرها ترتقب،
حبيبي الغائب قد وصل في الظلمة.

توسعي واتسعي لي يا ظلمة.
اتسعي لي ولخلي معا ، فلن يدعني أذهب بدونه.

أتلوى عليك كما أتلوى على جنبات سرير ، وأسلم نفسي للظلمة.

من أنادي يجيب ندائي ويحل محل حبيبي،
وبصمت يقوم معي من السرير،

إيه يا ظلمة!
أنت عندي ألطف ممن أحب ، عرقا ولهفة قد تبلل جسده
وشعرت بحمى نداي ، وبرغم هذا تركني.

خطوطي تتصاعد في كل الاتجاهات،
سأصرخ للشاطئ المظلم الذي إليه تسافر.

احترسي أيتها الظلمة! ما الذي مسني آنفا؟
قد ظننت بأن حبيبي رحل ، وإلا فهو والظلمة واحد،
أسمع نبض قلب ، أتبعه ، أختفي .



يتبع..












عرض البوم صور حسن الصلهبي   رد مع اقتباس
قديم 12-17-2006, 12:47 AM   المشاركة رقم: 12
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
كاتبة ومترجمة سعودية
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية شعاع الرشيد

البيانات
التسجيل: Jul 2006
العضوية: 283
المشاركات: 409 [+]
بمعدل : 0.13 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
شعاع الرشيد غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي



الله .. يا له من نص أسطوري بالفعل !
يجدر به أن يكون "ملحمة النائمين "

حسن ...

أمعجون أنت بروح بالشعر ..؟!
والله ما أنت إلا كذلك ..
هذا نص كبير وترجمتك له هنا مذهلة بكل المقاييس
وكأنها ليست ترجمة
بل القصيدة بلغتها الأم ..
هنا عذوبة وجمال في الترجمة ورح الشاعر حاضرة
وهنا ذائقة شعرية باذخة فريدة ،
تجلت في اختيارك لهذا النص المهيب ..
أهنؤك أخي ..
ولأنه نص غير عادي ..
ولأنه من الصعب مجاراة استاذيتك في ترجمته يا حسن
اسمح لي أن أختار مقاطع معينة_ لترجمتها وآمل أن أوفق فيها ..
..
مودتي وتقديري












توقيع :

أشهرت عليه النسيان ؟!

عرض البوم صور شعاع الرشيد   رد مع اقتباس
قديم 12-17-2006, 06:45 PM   المشاركة رقم: 13
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
تميمــــــــة
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية سهام العريشي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 32
المشاركات: 2,012 [+]
بمعدل : 0.64 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
سهام العريشي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي

النائمون
للشاعر /والت وايتمان



بت الليلَ,كل الليلِ,
أتسكع في رؤيتي..أخطو على طرف القدم
أمشي حذراً
كيما لا أزعج أحداً
أخطو حيناً..
أتململ حيناً آخر
أطل على النائمينَ..
أجفانهم منسدلةُ..عيناي شاخصتانِ
أمشي
,وطريقي نحوي مفقود,
عقلي مرتبك التفكير
أعجُّ بالإختلافِ , أكتظ بالتفرد
أقف لبرهةْ..
وأطيل النظرَ..أميل بعيني..أتوقف.
آهٍ كم يبدون وقورين !
بهدوء يتنفسون
بهدوء يتمددون
وأطفالهم في المهد.
* * *
قَسَماتُ الملل التعِسة
الجثث بنظرتها البيضاء
والغضب المتدفق في عرق رجالٍ ثملين
وجوه المستمنين الشحِبة
وجروح توغل في الأجسادِ على مرأىً
من ساحة قتل محتدمة
حجرات محكمة الإغلاق على مجنون
الحمقى المحترمون
الأطفال وهم يختلسون النظرَ
من الأبواب
والموتى يختلسون النظر
من الأبواب
الكل على الليل يمرون
والليل يضم الكل بطياته.

الزوج ينام بدعةٍ مع زوجته
ويداه على ساقيها..ويديها على ساقيه
تنام الأخوات
الرجال ينامون
كل على سريره –بحب-
والأم في فراشها
تضم طفلها..في رعاية وحب
* * *
ينام الصُّم..ينام البكمُ..ينام العمي
حتى السجناء يغطون بعمق في النوم
حتى الإبن ,الشارد, في نوم
القاتل – من سُيبشَر بالقتل صباحاً-
أترى سينام؟
حتى المقتولْ
من أين يجيء إليه النوم؟
* * *
الأنثى-من تعشق من طرفٍ واحدْ-
هي ذي في نوم.
الذكرُ ورغم العشق الـ لا متبادلْ
هو ذا في نوم.
رجل الأعمالِ
برغم دوار الخطط بعقله..
هو ذا نائم.
كل الأفكار المحتالة
كل الأعمالِ الخوّانة
الكلُ..الكلُ..يغط ينوم.
* * *
في قمة ألمي..أعلى تل من قلقي
أقف بوجه الظلمات
عينايَ مطرقتانِ
ويداي تقتربان منهم ثم تبتعدانِ
والحائرون/ القلقون
يتقلبون في الفراش و الأرق.
* * *
الآن أنا أخترق الأرض
يتراءى لي كون آخر
تتسرب من بين يديّ الأرض إلى الليلِ
أراها حسناء!
أوقن لحظتها :
كل الكون جميل..كل الكونِ عداها الأرض.
* * *
وقريباً منهم..
أتقلب في أجواء سريري
أرقد كرقاد الباقين
في وسط الحُلم أرى أني أحلم أحلام الباقين
فأصير أنا-لحظتها-بقية من يحلمون!
* * *
أنا رقصة عابثة !
تلف على عنقي نوبة مُجهِزة!
أنا ضحكة خالدة
هلالٌ / غسق
أكتشف خبايا الرشوات
أبصر أطيافاً تخطُر في خفة
وأراها تتوارى في عمق البحر وعمق الأرض
وحيث تكون..لا أرض تكون ..لا يوجد بحر!
* * *
هم يحترفون الكذب
يبدون وقار القدسية
مهلاً..لا لست أنا
من عني شيئاً –حتى لو كان صغيراً-يخفون
حتى لو واتتهم جرأة , ما كانوا ليغشوا
فأنا – أحسبني- سيدهم
وهم الأعيان يحيطوني
ويقودوني
ويفرون إذا لمحوني
ويمنون النفس بترويضي كبهيمة !
وأنا ,عنهم,
أنتزع الأقنعة الكذابة
ليروا حقاً كيف أكون
حين أمد ذراعي ..
أمضي أستأنف سيري
قدماً ومعي رهط من أوغادٍ جذلين !
يشدون أهازيج البهجة
وترفرف رايات الفرحة.
* * *
أنا الممثل..أنا الممثلة
أنا رجل السياسة
وأنا صوت الناخب
أنا المهاجر..والمنفى هو أنا
أنا المجرم في السجن أنا
أنا كنت بيومٍ مشهوراً
وأعود غداً تحت الأضواء
أتلعثم أنا..حَسَنُ الأخلاق أنا..
أنا مسلوب القوة
وشريد الدرب أنا
* * *
أنا حسناءُ تصبغ زينتها
تعقد خصلة شعرها
تنتظر بلهف عاشقها
-من غاب طويلاً- ها هو ذا قد أتى !
والليل أتى.
طُل يا ليلي واستقبلني
واستقبل أمتعة حبيبي
لا أملك أن أذهب إلا أن يأذن لي.
* * *
أترنح حولك..ألتف بنفسي بسريري
أستسلم للظلمة
من للتو أنادي أصبح في حكم حبيبي
ننسل معاً في صمتٍ من سجن سريري.
آهٍ أيتها الظلمة!
أنت أكثر لطفاً منه..
من يلهث..يتعرق خلفي
وإذا ما اشتقت إليه..رحل !
* * *
نحوك أشرع وجهتي
وأمد يدي كي أصل إليك
أستصرخ ظلمة شاطئك
ليردك من رحلتك.

فتنبه يا ليل تنبه !
مما للتو لمسني
أتوهم أن حبيبي راحل
أو هو والليل سواء!
أسمع طرقات القلب
أتقفى سيرها..أتلاشى إثرها!.












توقيع :

To be, or not to be: that is
the question
.
.
Shakespeare


التعديل الأخير تم بواسطة : سهام العريشي بتاريخ 12-17-2006 الساعة 07:39 PM
عرض البوم صور سهام العريشي   رد مع اقتباس
قديم 12-17-2006, 09:20 PM   المشاركة رقم: 14
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
شاعر وكاتب سعودي
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية حسن الصلهبي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 3
المشاركات: 2,947 [+]
بمعدل : 0.94 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
حسن الصلهبي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي

اقتباس
  المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سهام العريشي
النائمون
للشاعر /والت وايتمان


بت الليلَ,كل الليلِ,
أتسكع في رؤيتي..أخطو على طرف القدم
أمشي حذراً
كيما لا أزعج أحداً
أخطو حيناً..
أتململ حيناً آخر
أطل على النائمينَ..
أجفانهم منسدلةُ..عيناي شاخصتانِ
أمشي
,وطريقي نحوي مفقود,
عقلي مرتبك التفكير
أعجُّ بالإختلافِ , أكتظ بالتفرد
أقف لبرهةْ..
وأطيل النظرَ..أميل بعيني..أتوقف.
آهٍ كم يبدون وقورين !
بهدوء يتنفسون
بهدوء يتمددون
وأطفالهم في المهد.
* * *
قَسَماتُ الملل التعِسة
الجثث بنظرتها البيضاء
والغضب المتدفق في عرق رجالٍ ثملين
وجوه المستمنين الشحِبة
وجروح توغل في الأجسادِ على مرأىً
من ساحة قتل محتدمة
حجرات محكمة الإغلاق على مجنون
الحمقى المحترمون
الأطفال وهم يختلسون النظرَ
من الأبواب
والموتى يختلسون النظر
من الأبواب
الكل على الليل يمرون
والليل يضم الكل بطياته.
الزوج ينام بدعةٍ مع زوجته
ويداه على ساقيها..ويديها على ساقيه
تنام الأخوات
الرجال ينامون
كل على سريره –بحب-
والأم في فراشها
تضم طفلها..في رعاية وحب
* * *
ينام الصُّم..ينام البكمُ..ينام العمي
حتى السجناء يغطون بعمق في النوم
حتى الإبن ,الشارد, في نوم
القاتل – من سُيبشَر بالقتل صباحاً-
أترى سينام؟
حتى المقتولْ
من أين يجيء إليه النوم؟
* * *
الأنثى-من تعشق من طرفٍ واحدْ-
هي ذي في نوم.
الذكرُ ورغم العشق الـ لا متبادلْ
هو ذا في نوم.
رجل الأعمالِ
برغم دوار الخطط بعقله..
هو ذا نائم.
كل الأفكار المحتالة
كل الأعمالِ الخوّانة
الكلُ..الكلُ..يغط ينوم.
* * *
في قمة ألمي..أعلى تل من قلقي
أقف بوجه الظلمات
عينايَ مطرقتانِ
ويداي تقتربان منهم ثم تبتعدانِ
والحائرون/ القلقون
يتقلبون في الفراش و الأرق.
* * *
الآن أنا أخترق الأرض
يتراءى لي كون آخر
تتسرب من بين يديّ الأرض إلى الليلِ
أراها حسناء!
أوقن لحظتها :
كل الكون جميل..كل الكونِ عداها الأرض.
* * *
وقريباً منهم..
أتقلب في أجواء سريري
أرقد كرقاد الباقين
في وسط الحُلم أرى أني أحلم أحلام الباقين
فأصير أنا-لحظتها-بقية من يحلمون!
* * *
أنا رقصة عابثة !
تلف على عنقي نوبة مُجهِزة!
أنا ضحكة خالدة
هلالٌ / غسق
أكتشف خبايا الرشوات
أبصر أطيافاً تخطُر في خفة
وأراها تتوارى في عمق البحر وعمق الأرض
وحيث تكون..لا أرض تكون ..لا يوجد بحر!
* * *
هم يحترفون الكذب
يبدون وقار القدسية
مهلاً..لا لست أنا
من عني شيئاً –حتى لو كان صغيراً-يخفون
حتى لو واتتهم جرأة , ما كانوا ليغشوا
فأنا – أحسبني- سيدهم
وهم الأعيان يحيطوني
ويقودوني
ويفرون إذا لمحوني
ويمنون النفس بترويضي كبهيمة !
وأنا ,عنهم,
أنتزع الأقنعة الكذابة
ليروا حقاً كيف أكون
حين أمد ذراعي ..
أمضي أستأنف سيري
قدماً ومعي رهط من أوغادٍ جذلين !
يشدون أهازيج البهجة
وترفرف رايات الفرحة.
* * *
أنا الممثل..أنا الممثلة
أنا رجل السياسة
وأنا صوت الناخب
أنا المهاجر..والمنفى هو أنا
أنا المجرم في السجن أنا
أنا كنت بيومٍ مشهوراً
وأعود غداً تحت الأضواء
أتلعثم أنا..حَسَنُ الأخلاق أنا..
أنا مسلوب القوة
وشريد الدرب أنا
* * *
أنا حسناءُ تصبغ زينتها
تعقد خصلة شعرها
تنتظر بلهف عاشقها
-من غاب طويلاً- ها هو ذا قد أتى !
والليل أتى.
طُل يا ليلي واستقبلني
واستقبل أمتعة حبيبي
لا أملك أن أذهب إلا أن يأذن لي.
* * *
أترنح حولك..ألتف بنفسي بسريري
أستسلم للظلمة
من للتو أنادي أصبح في حكم حبيبي
ننسل معاً في صمتٍ من سجن سريري.
آهٍ أيتها الظلمة!
أنت أكثر لطفاً منه..
من يلهث..يتعرق خلفي
وإذا ما اشتقت إليه..رحل !
* * *
نحوك أشرع وجهتي
وأمد يدي كي أصل إليك
أستصرخ ظلمة شاطئك
ليردك من رحلتك.
فتنبه يا ليل تنبه !
مما للتو لمسني
أتوهم أن حبيبي راحل
أو هو والليل سواء!
أسمع طرقات القلب
أتقفى سيرها..أتلاشى إثرها!.


عمل أكثر من رائع سهام

ننتظر بقية المقاطع


كل الشكر












عرض البوم صور حسن الصلهبي   رد مع اقتباس
قديم 12-18-2006, 07:48 PM   المشاركة رقم: 15
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
تميمــــــــة
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية سهام العريشي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 32
المشاركات: 2,012 [+]
بمعدل : 0.64 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
سهام العريشي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي


أستاذ / حسن الصلهبي
بعد التحية و الشكر..
شدّتني ترجمتك الأخيرة –النص أعلاه- وتصرفك الذكي فيها مع الوفاء الأنيق أيضاً.
وبعيداً عن مظهرها العام أوغلت في تفاصيلها مقارنة بالنص الأصلي فوجدت أنك لم تبتعد كثيراً عن صور والت وايتمان كما كنتَ تفعل عادة في النصوص السابقة..قد يكون هذا لأن النص ذاته مكتظ بالأخيلة الجميلة لكنك بحرفة معهودة منك حوّلت قصيدة "النائمين" بعصا اللغة الساحرة إلى قصيدة "النائمين" العربية..وذهبت بنا إلى هناك..في عقل وايتمان..حيث تصحو صور النائمين في وجوهنا.
هو إبداع جميل جميل جميل راقني كثيراً وجعلني مرة أخرى أرفع تحية مبجلة للترجمة النثرية التي كانت بدايتي معها وستظل.
في أول قراءة للنص الأصلي تساءلت : هل قصيدة "النائمين" شعر حقاً؟ خاصة لأنها لم تسر على وتيرة القافية والوزن التي شاعت في العصر الفيكتوري وامتدت إلى ما قبل الحداثة في الشعر الإنجليزي.وعرفت لاحقاً أن قصائد وايتمان هذه هي التي أخذت بيد قصيدة النثر العربية نحو ما هي عليه.رغم أنني ممن لا يعترفون بقصيدة النثر العربية إلا أنني أحببت قصيدة النثر هذه في شعر وايتمان لاتضاح الفكرة الأم وترابط الأفكار و الصور.
.
.
بالنسبة لترجمة "اسكندر حبش" اللبناني فهي كما تفضلتَ بالقول ترجمة باهتة أضف إلى أنها تعج بالأخطاء ولا أدري ما الذي يقصده اسكندر من هذا ! هل هو استخفاف بالقارئ أم هو عبث تحت قناع الترجمة؟
إذن فلنقل وداعاً لأمانة الكاتب !












توقيع :

To be, or not to be: that is
the question
.
.
Shakespeare

عرض البوم صور سهام العريشي   رد مع اقتباس
قديم 12-20-2006, 07:29 PM   المشاركة رقم: 16
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
تميمــــــــة
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية سهام العريشي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 32
المشاركات: 2,012 [+]
بمعدل : 0.64 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
سهام العريشي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي

(2)



بأوتاري المهترئة ..سلكت نزعتي الغربية
حيث الأريج الزكي و الشباب
يشقان طريقهما داخلي
ويصحوان فيّ.

لكن بدلاً من أن تعلو التجاعيد وجوه العجائز
يصفر,يذبل وجهي أنا
وأجلس ,محنياً رأسي,
على كرسي من قش
لأرتق الثقوب في جوارب الأحفاد.

وأكون أنا كالأرملة تعاني الأرقَ
أترقب ,خوفاً,في منتصف الليل
بذات شتاء
أتأمل ومضات النجمات على وجه الأرض الشاحب
وجه كشتاء متجمد.

تقع العينانِ على تابوت
فأكون أنا التابوت
وألف الجثة في الكفن
ما تحت الأرض ظلام
وهنا لا شر محضُ أو آلام
الظلمة جوفاء في الأسفل
لا بدّ هناك سبب!

أشعر في ذاك الحين
أن كل ما يعيش تحت الضوء
وكل ما يستنشق الهواء
حتماً سيكون سعيداً
فليعلم كل الكون
من ليس بقبر كالظلمة
من لم يعرف للكفن مذاقاً
لا بد أن يحس بالقناعة.












توقيع :

To be, or not to be: that is
the question
.
.
Shakespeare

عرض البوم صور سهام العريشي   رد مع اقتباس
قديم 12-23-2006, 03:57 PM   المشاركة رقم: 17
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
تميمــــــــة
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية سهام العريشي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 32
المشاركات: 2,012 [+]
بمعدل : 0.64 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
سهام العريشي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي


(3)
وأرى سباحاً مفتول العضلات وسيماً
متجرداً من الثياب
ذا شعرٍ بني مقصوص باستواء على حواف الجبهة
يسبح وسط الدوامات البحرية
يصارع الموج بذراعين باسلتين
ويحث السير بساقيه
ألمح عيناه تشع بالشجاعة
وأبصر شحوب جسده
فأبغض تلك الدوامات الهمجية
حين تلتف على بعضها في غمضة عين
وتلطم وجه الصخور بجسده.

يا أصابع الموج التي تقطر احمراراً وشراً
ماذا أنتِ فاعلة؟
هل ستجهضين على هذا القوي الشجاع؟
هل سوف تغتالينه في أوج الشباب؟

ظلّ في صراعٍ مع الموج دون كلل
والآن شريدٌ..يتقاذفه الموج
وتظهر فيه الكدمات
يحاول أن يتشبث
وقواه تحاول أن تصمد.
والجسد ترقّط من صفعات الدوامات على دمهِ
يتخبط..تقذفه الأمواجُ..تمايله وتؤرجحه
,الصخر يرقط جسده,
وتعود به. جسداً محمولاً فوق أيادي الدوامات الملتفة
في لمح العين
جثة سباحٍ باسل.












توقيع :

To be, or not to be: that is
the question
.
.
Shakespeare


التعديل الأخير تم بواسطة : سهام العريشي بتاريخ 12-23-2006 الساعة 04:03 PM
عرض البوم صور سهام العريشي   رد مع اقتباس
قديم 01-03-2007, 06:24 PM   المشاركة رقم: 18
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
شاعر وكاتب سعودي
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية حسن الصلهبي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 3
المشاركات: 2,947 [+]
بمعدل : 0.94 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
حسن الصلهبي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي

مرهق لكنه لذيذ :97:
بين أيديكم المقطعين الثاتي والثالث...



2
اتخذ سبيلي الغربيّ ، خائر القوى،
الشباب والشذا يجريان منيّ وأنا الأثر.

ليس وجه العجوز ، تجعد واصفر لكنه وجهي أنا،
وعلى مقعد القش أجلس أرفو جوارب حفيدي.

وأنا أيضا الأرملة الـ يهجرها النوم، في ليلة برد تترقب ،
أرى وميض أنجم على الأرض الجليدية الشاحبة.

كفنا أرى .. وأنا الكفن ، جسدا أكفن ثم في التابوت أجثو،
هنا ظلام تحت جلد الأرض ، لا شر ولا ألم هنا،
هنا الفراغ .

يظهر لي بأن كل شيء في الضياء والهواء ينبغي بأن يكون سعيدا
وكل من ليس في نعشه تخبره وحشة المثوى
بأن ما فيه يكفي.


3
وأرى سباحا جذابا ،ضخما يتقلب في لجة البحر عاريا ،
شعره البنيُّ منساب على رأسه، بأذرع
شجاعة يقاتل ، ويحث قواه بساقيه ،
أرى جسده الأبيض ، وأرى عينيه الباسلتين ،
أكره لجج البحر الغضبى الـ تضرب جبهته
في الصخرة.

ماذا ترتكبين أيتها الموجات الوحشية؟

هل تغتالين العملاق الأشوس؟ هل تقتلينه
في ريعان شبابه؟

ثابتا وطويلا يناضل
يُصد ويضربُ.. يحرجُ ،
يصمد إذ تصمد قوته ،
تتلطخ من دمه الأمواج .. بعيدا تقذفه ،
وتلفه وتهزه وتقلبه،
على أكتاف الأمواج يحمل جسده الجميل ،
وباستمرار تضرب به في الصخور،
وسريعا تُخفى الجثة الشجاعة .














عرض البوم صور حسن الصلهبي   رد مع اقتباس
قديم 01-03-2007, 06:34 PM   المشاركة رقم: 19
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
شاعر وكاتب سعودي
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية حسن الصلهبي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 3
المشاركات: 2,947 [+]
بمعدل : 0.94 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
حسن الصلهبي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي


4
أستدير ولكنني لا أخلص نفسي ،
قلقا ، غامضا ، ثانيا ، غير أني لا زلت في كنف الظلمة.

الرياح الجليدية الحادة تجرح الشاطئ ، صوت إطلاق نار يؤذن بالخراب،
هدأة العاصفة ، القمر عاثرا يتقدم بين العباب.

أتمعن حيث السفينة تسعى إلى حتفها يائسة، أسمع الانفجار
بينما تحترق ، أسمع ولولة الرعب، ثم تخفت شيئا فشيئا.

لا حول لأصابعي الملوية
ليس بوسعي سوى الاندفاع إلى الموجة المتكسرة
وأدعها ترشني وتتجمد فوقي.

في الحشد أبحث ، لا أحد جاءت به الأمواج حيا نحونا ،
وفي الصباح نلملم الموتى ونصفهم في مأوى.


5
الآن من أزمنة الحروب القديمة ، ومن هزيمة ( بروكلن ) ،
يقف (واشنطون )بين الصفوف، يقف على الهضاب المحصنة
وسط حشد من الضباط.
وجهه بارد وكئيب ، فليس بإمكانه قمع فيض الدموع،
دائما يشد نظارته إلى عينيه ،فيشحب اللون
من وجنتيه،
يرى مقتل الأقوياء الجنوبيين الذين
عهد بهم آباؤهم إليه.

هو نفس الذي في النهاية يحدث عندما يعلن السلم،
ينتصب في غرفة في الخان القديم بينما الجنود الذين يحبهم الناس
يمرون أمامه ،
الضباط بصمت وبطء يجرون أنفسهم في أدوارهم،
الرئيس يسور أعناقهم بذراعه ويقبلهم
على وجناتهم ،
بخفة يقبل الوجنات الندية واحد بعد الآخر ،ويصافحهم
ويودع الجيش.












عرض البوم صور حسن الصلهبي   رد مع اقتباس
قديم 01-04-2007, 10:57 PM   المشاركة رقم: 20
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
تميمــــــــة
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية سهام العريشي

البيانات
التسجيل: Jun 2006
العضوية: 32
المشاركات: 2,012 [+]
بمعدل : 0.64 يوميا
اخر زياره : [+]
 

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
سهام العريشي غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : حسن الصلهبي المنتدى : معراج المطر
افتراضي

(5)

أشيح بوجهي..لكني لا أنقذ نفسي
مشوش التفكير أنا
صفحة منقضية ,وأخرى لازالت تحت وطء الظلام
رياح الثلج تجرح الشاطئ بأظافرها الحادة وحطام الطلقات يدوَّي
تتخدر أعصاب العاصفة والقمر يطل كوجه يتخبط وسط الأكوام.

أنظر هناك
حيث الباخرة بلا حولٍ وبلا قوة,تمضي قدماً نحو نهايتها
أسمع دوي انفجارها كضربة قاصمة,أسمع عواء الفزع
ثم يخبو شيئاً فشيئاً.

و لأن أصابعي تعتصر بعضها بعضاً
فليس بيدي حيلة!
كل ما أملكه هو أن أهرول نحو زبد الموج المتخبط على الشاطئ
ليبللني و يتجمد على جسدي.

أفتش
وسط الحشود التي جرفها الموج إلينا , فلا أجد أحداً من الرفقة على قيد الحياة
وفي الصباح الباكر أشارك في انتشال الموتى ورصفهم صفوفاً في إحدى الحجرات.












توقيع :

To be, or not to be: that is
the question
.
.
Shakespeare

عرض البوم صور سهام العريشي   رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
الانتقال السريع إلى

تصميم و وتركيب انكسار ديزاين

جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 02:29 AM.




Powered by vBulletin Version 3.7.3
جميع الحقوق محفوظة لشبكة قامات الثقافية 2008
vEhdaa 1.1 by NLP ©2009